はじめまして。ベトナムから来ました!🛬 part1

こんにちは!

本日は、タイトルにもあるのですがベトナムから来てくれたお2人にインタビューしてみました🎤🌟

それでは、どうぞ!!!

 

まずは、理事長はじめ社員の皆様に心より感謝申し上げます。

私は日本に住んでもう1ヶ月になりますが、時間があっという間に過ぎたように感じます。

ベトナムにいた頃、私は日本について、テレビや日本に住んで働いていた友人からの話を通じてしか知りませんでした。

私は言語、仕事、気候、食べ物、そして特に仕事についてとても怖くて心配しています。

 

私はまだ言語が得意ではないので、生活や食事の仕方、具体的な仕事について理解していないと人から言われるのではないかと心配しています。
そして幸運なことに、空港に到着するとすぐに、ディレクターと会社の全員から温かく熱烈な歓迎を受け、私たちの不安はいくらか和らぎました。

宿泊先に到着した後、私たちがここで新しい生活を始めるのに必要な設備がほぼすべて会社側で準備されていたことに、
私たちはさらに驚きました。

必要な手続きを案内していただき、住んでいる地域の近くにあるスーパーマーケットや日用品を購入できる場所について

詳しく説明していただきました。

最初はコミュニケーションが難しいと思っていましたが、皆さんとても熱心で、ゆっくり話し、

私たちが理解しやすいように最もわかりやすい方法で話してくれました。

 

ここの料理に関しては、おいしい料理がたくさんあります。私のお気に入りはうどんです。

私の故郷の大好きな料理にとても似ています。

私たちを食事に連れて行って、ここの美味しい名物料理を楽しんでくださった館長に心から感謝いたします。

 

私はここの交通に非常に感銘を受けました。

私の意見では、人々は交通に参加するときに非常に意識が高く、私たちの国とは非常に異なります。

私が最も心配しているのは天気です。

ベトナムでは副鼻腔炎になり、冬になるとよく起こりますが、バンではとても寒いです。

しかし幸運なことに、ここの寒い気候はベトナムとは違っているので、この 1 か月は副鼻腔の問題もなく、
徐々にここの気候に適応しています。

ここの天気と景色はとても美しくて素晴らしいです。

私たちはテレビで見たり、友達から聞いたりすることしかできなかった桜を見に行くのも本当に楽しみにしています。

過去 1 ヶ月間、私たちは会社のほぼ全員と連絡を取り合ってきましたが、全員が非常に熱心で、友好的で、職場の雰囲気は非常に楽しく真剣です。

私たちはここでの生活に慣れ、もう心配事はなく、安心して働き、会社に貢献することができます。


今週火曜日、3月11日に初めて工事現場へ行きます。

まだ工事の詳細が分からないので、少し不安です。

しかし、私たちは最善を尽くして仕事に取り組み、最善の方法で完了するよう努めます。

また、より良いコミュニケーションが取れるよう、日本語を上達させる勉強もしていきたいと思います。

改めて、所長はじめ会社の皆様に感謝申し上げます。

 

ベトナム語vre.

Lời đầu tiên tôi xin chân thành cảm ơn Giám đốc và toàn thể nhân viên công ty. Tới thời điểm hiện
tại tôi đã sống ở Nhật Bản được một tháng, cảm thấy thời gian trôi rất nhanh. Lúc tôi còn ở Việt
Nam chỉ biết đến Nhật Bản qua ti vi và lời kể của bạn bè đã từng sống và làm việc ở Nhật Bản. Tôi
rất sợ và lo lắng cái mà tôi lo lắng và sợ là ngôn ngữ, công việc, khí hậu, ăn uống
và nhất là công việc, về ngôn ngữ thì tôi vẫn đang còn kém tôi sợ người ta nói
tôi không hiểu, về cuộc sống, ăn uồng như thế nào và cụ thể công việc phải làm
ra sao.
Và rất may mắn khi chúng tôi vừa mới đến sân bay đã được giám đốc và mọi người trong công ty
chào đón rất niềm nở, nhiệt tình, làm chúng tôi vơi bớt đi một phần nào lo lắng. Sau khi về đến nơi
ở chúng tôi càng bất ngờ hơn khi công ty đã chuẩn bị hầu như là đầu đủ về các vận dụng cần thiết
để chúng tôi có thể bắt đầu cuộc sống mới ở nơi đây. Chúng tôi đã được dẫn đi làm các thủ tục cần
thiết, được chỉ bảo rất tận tình về các siêu thị, chỗ có thể mua các vật dụng phục vụ cho cuộc sống ở
gần khu vực tôi sống. Ban đầu chúng tôi nghĩ sẽ rất khó trọng việc giao tiếp, nhung mọi người đã
rất nhiệt tình, nói chuyện chậm rãi và nói một cách dễ hiểu nhất để cho chúng tôi có thể hiểu được
một cách dễ dàng hơn. Về ẩm thực nơi đây tôi thấy có rất nhiều món ngon, tôi thích nhất là món mỳ
Udon, nó rất giống với một món ăn ở quê mà tôi rất thích. Chúng tôi cảm ơn Giám đốc rất nhiều vì
đã dẫn chúng tôi đi ăn, thưởng thức các món ăn ngon, nổi tiếng ở nơi đây. Tôi rất ấn tượng với giao
thông ở nơi đây, theo tôi thấy mọi người rất có ý thức khi tham gia giao thông, nó rất khác so với ở
đất nước chúng tôi. Điều tôi lo lắng nhất là thời tiết, ở Việt Nam tôi bị bệnh xoang, nó thưởng xả ra
khi mùa đông đến, và ở Bản thì rất là lạnh. Nhưng rất may mắn khi hậu lạnh ở đây khác so với Việt
Nam, nên trong vòng một tháng vừa qua tôi không có bị bênh xoang, và đang dần dần thích hợp với
khí hậy nơi đây. Thời tiết và khùng cảnh ở đây rất là đệp và tuyệt vời, chúng tôi cũng đang rất
mong đợi được đi ngắm cảnh hoa anh đào, điều mà chúng tôi mới chỉ thấy trên ti vi và qua lời kể
của bạn bè. Trong một tháng vừa qua chúng tôi đã được tiếp xúc với hầu hết tất cả mọi người trong
công ty, mọi người rất là nhiệt tình, thân thiện, không khí làm việc rất vui và nghiêm túc. Chúng tôi
đã quen với cuộc sống ở nơi đây và không còn nỗi lo lắng nào nữa, có thể yên tâm để làm việc và
cống hiến cho công ty.
Thứ 3 ngày 11 tháng 3 này chúng tôi sẽ lần đầu tiên ra công trường làm việc, chưa biết công việc củ
thể như thế nào nên cũng có một chút lo lắng. Nhưng chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để làm việc và
hoàn thiện công việc một cách tốt nhất. Bên cạnh đó chúng tôi cũng sẽ cố gắng học để cải thiện
phần tiếng Nhật để có thể giao tiếp tốt hơn. Một lầm nữa tôi xin cảm ơn Giám đốc và mọi người
trong công ty.

 

とても貴重なお話、ありがとうございました♪

日本の四季の中で桜は、開花をテレビで発表されるほど綺麗で待ち遠しい風物詩です🌸

もうそろそろ咲くのでお花見行きたいですね🍡🌸

 

まだ日本に来られて、日も浅いですがここまで難しい漢字・カタカナを使い分けて素敵な感想をいただけて

私たち、とても感動しました😢😢

そして驚くことに、翻訳もしてくれてました🥹🥹

ありがとうございます🧸🤍🤍

 

まだまだ施工管理者、大募集しております👷‍♀️👷‍♂️✨

未経験・経験者大歓迎です🥳